外眼看深 | 蛇口外籍居民:我在深圳找到了生活的歸宿
2022-07-22 17:30
來(lái)源: 深圳新聞網(wǎng)
人工智能朗讀:

外眼看深 | 蛇口外籍居民:我在深圳找到了生活的歸宿

讀特客戶(hù)端·深圳新聞網(wǎng)2022年7月22日訊(記者 梁榆其 閻思遠 林恒鑫 見(jiàn)習記者 張佩君)位于南山區蛇口街道的境外人員管理服務(wù)中心(以下簡(jiǎn)稱(chēng)“中心”),是全市第一家兼具管理和服務(wù)職能的涉外服務(wù)中心。在中心咨詢(xún)室的架子上,陳列著(zhù)許多外籍居民贈送的家鄉禮物,其中有一件禮物是白俄羅斯籍教師Tatiana Lis送的茶巾。

The Management and Service Center For Expat(Referred to as "the Center"),located in Shekou Street, Nanshan District, is the first service center with management and service for foreigner in Shenzhen. On the shelf of the Center's consulting room, there are many gifts from different countries are being displayed,which including a teapot towel from Tatiana Lis, a teacher from Belarus.

2019年,Tatiana決定換個(gè)城市生活后,毅然選擇了對外國人友好的深圳。來(lái)深圳近三年時(shí)間里,Tatiana經(jīng)常參加中心的文化交流活動(dòng)與中文課程。作為禮尚往來(lái)的一部分,茶巾更多的是向幫助過(guò)她的人表示感謝。

In 2019, Tatiana decided to move to a new city and she choose Shenzhen which is a foreign-friendly city. In the past three years, Tatiana has participated in the cultural exchange activities and Chinese courses of the Center. The tea towel is a meaning of an appreciation to those who have helped her.

白俄羅斯籍教師Tatiana Lis。

初來(lái)乍到時(shí),Tatiana就愛(ài)上了這座充滿(mǎn)活力的城市,“我對深圳一見(jiàn)鐘情,這座城市有自己獨特的精神、良好的環(huán)境、美麗的公園?!盩atiana說(shuō),不管是去深圳的公園,還是在蛇口沿海線(xiàn)散步,她都能發(fā)現新鮮事物,這讓她每天充滿(mǎn)了活力。

When Tatiana first arrived, she fell in love with this dynamic city. “I fell in love with Shenzhen at the first sight, a city with its own spirit, nice environment and beautiful parks.” Tatiana says, whether she goes in park or walks along Shekou coatline, she always finds something new which energizes her so much.

“深圳是一個(gè)讓我夢(mèng)想成真的城市?!盩atiana坦言,她想保持年輕的心態(tài),老了也可以毫無(wú)顧慮地做喜歡的事情,深圳是個(gè)可以實(shí)現愿望的地方。Tatiana非常喜歡去公園,從公園里跳廣場(chǎng)舞的人、運動(dòng)的人身上,她感受到積極向上的生活態(tài)度。同時(shí),深圳還教會(huì )了她認真對待自己的生活,并且為自己的將來(lái)做打算。

“Shenzhen is a city where makes me dream comes true.” Tatiana says, she wants to stay young and do whatever she likes without any worries when she is old. Tatiana enjoys going to park. She feels the positive attitude toward the people who dance and exercise in the park. At the same time, Shenzhen has taught her to take her life seriously and to plan  for her future.

和Tatiana不同的是,來(lái)自菲律賓的Richard Orozco完全是個(gè)“新深圳人”,他來(lái)深圳才一周的時(shí)間。在此之前,Richard在中國工作已經(jīng)超過(guò)十年,曾去過(guò)北京、西安、蘇州等不同的城市。一直以來(lái),他有個(gè)夢(mèng)想,就是來(lái)到像海南、廣東的南方地區工作。Richard說(shuō),深圳有著(zhù)溫暖的氣候,住在這里像是回到了家。

Different from Tatiana, Richard Orozco is from Philippines and he is totally a new comer of Shenzhen who has been in Shenzhen for a week. Before that,Richard had been working in China for more than 10 years and had been to different cities such as Beijing, Xi'an and Suzhou. He has dreamed of working in the southern regions like Hainan and Guangdong.Richard says that Shenzhen has a warm climate and living here feels like home.

Richard Orozco正接受深圳新聞網(wǎng)采訪(fǎng)。

在十多年前,Richard曾經(jīng)因為工作關(guān)系過(guò)到過(guò)深圳,他說(shuō)當時(shí)深圳還沒(méi)有地鐵,出行不是特別方便。但現在的深圳有著(zhù)令人驚嘆的交通系統,四通八達的地鐵線(xiàn)路、公交車(chē)、共享單車(chē)讓出行變得十分便捷?!笆嗄昵?,我就很喜歡這座城市,來(lái)了后很確定的是我會(huì )更愛(ài)這座城市?!?/p>

Richard had been to Shenzhen on a business trip in 10 years ago. He says there was no subway in Shenzhen at that time.It was not very convenient to travel around here. But now Shenzhen has an amazing transportation system with well-connected subway lines, buses and shared bicycles. These public transportation makes travel very convenient. "I loved this city a decade ago, and I'm pretty sure I'll love it even more after I came."

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

而吸引Richard來(lái)深圳的另外一個(gè)原因,便是深圳與香港隔海相望?!跋愀塾泻芏喾坡少e人,那里也有很多菲律賓餐館,希望有朝一日能從深圳過(guò)關(guān)去到香港游玩?!盧ichard說(shuō)道。

The other reason that attracted Richard to Shenzhen is that Shenzhen is next to Hong Kong. "There are a lot of Filipinos in Hong Kong and there are a lot of Filipino restaurants there, so I hope to cross the border from Shenzhen to Hong Kong oneday." Richard says.

[編輯:王容] [責任編輯:鄭曉鵬]